L'amour pas pour moi
Ca me blesse, ou me lasse, selon les jours.O amor não foi feito para mim
Machuca-me ou cansa-me, dependendo do dia.
L'amour ça ne vaut rien
L'amour ça ne va pas
C'est pas du Yves Saint Laurent
Ca ne tombe pas parfaitement.
O amor não tem nenhum valor
O amor não é para mim
Não é um Yves Saint Laurent
Não me cai perfeitamente.
Si je ne trouve pas mon style
Ce n'est pas faute d'essayer
Et l'amour j'laisse tomber!Se eu não encontro o meu estilo
Não é por não ter tentado
E do amor eu desisto!
L'amour j'en veux pas.
J'préfère de temps en temps.
Le goût étrange et doux de la peau de mes amants.Eu não quero o amor
Prefiro de tempos em tempos.
O gosto estranho e suave da pele dos meus amantes.
Mais l'amour pas vraiment!Mas o amor de jeito nenhum!
(Carla Bruni )
Ca me blesse, ou me lasse, selon les jours.O amor não foi feito para mim
Machuca-me ou cansa-me, dependendo do dia.
L'amour ça ne vaut rien
L'amour ça ne va pas
C'est pas du Yves Saint Laurent
Ca ne tombe pas parfaitement.
O amor não tem nenhum valor
O amor não é para mim
Não é um Yves Saint Laurent
Não me cai perfeitamente.
Si je ne trouve pas mon style
Ce n'est pas faute d'essayer
Et l'amour j'laisse tomber!Se eu não encontro o meu estilo
Não é por não ter tentado
E do amor eu desisto!
L'amour j'en veux pas.
J'préfère de temps en temps.
Le goût étrange et doux de la peau de mes amants.Eu não quero o amor
Prefiro de tempos em tempos.
O gosto estranho e suave da pele dos meus amantes.
Mais l'amour pas vraiment!Mas o amor de jeito nenhum!
(Carla Bruni )
Postar um comentário